Feed

Dialog at a Restaurant

Posted by Margarete on May 20

This entry is a part of the Slovak dialog series. Read the Introduction to Slovak Dialogs for more information.

The following dialog is provided as a sample of typical phrases and questions that may be spoken between a customer and a waiter/waitress at a restaurant.

A: Hello, would you like something to drink?

A: Dobrý deň, dáte si niečo na pitie?

B: Hello. Yes, I’d like a mineral water with no bubbles. And can I see a menu please? What are your specials of the day?

B: Dobrý deň. Áno, prosím si nesýtenú minerálnu vodu. A môžem dostať menu prosím? Aká je vaša ponuka dňa?

Dialog at a Doctor's Office

Posted by Margarete on Nov 15

This entry is a part of the Slovak dialog series. Read the Introduction to Slovak Dialogs for more information.

The following dialog is provided as a sample of typical phrases and questions that may be spoken at a doctor’s office.

A: Hello.

A: Dobrý deň.

B: Hello, doctor.

B: Dobrý deň, pán doktor.

Slovak Beer

Posted by Margarete on Sep 23

It took me a while to develop a taste for beer. As a young adult going out with my friends for occasional social drinking in California, I chose beer over other kinds of alcohol because beer isn’t as strong as wine or most mixed drinks. I got used to the taste of beer, and though I never particularly cared for it and hadn’t really developed a taste for it, I stuck with it. But those ambivalent feelings towards beer changed for the better when I moved to Slovakia.

Dialog at a Deli Counter

Posted by admin on Aug 18

This entry is a part of the Slovak dialog series. Read the Introduction to Slovak Dialogs for more information.

The following dialog is provided as a sample of typical phrases and questions that may be heard at a deli counter, for example, in a grocery store:

A: Next, please

A: Ďalší, prosím.

B: Hi. I’d like 15 decagrams of smoked Edam, please.

B: Dobrý deň. Pätnásť deka udeného Eidamu1 prosím.

Dialog at a Train Station

Posted by admin on Jul 17

This entry is a part of the Slovak dialog series. Read the Introduction to Slovak Dialogs for more information.

The following dialog is provided as a sample of typical phrases and questions that may be heard at a ticket window in a train station.

A: Two tickets for Prague, leaving today, please.

A: Dva lístky na dnes do Prahy prosím.

B: One way or round trip?

B: Jednosmerné alebo spiatočné?

Dialog at a Post Office

Posted by admin on Jul 16

This entry is a part of the Slovak dialog series. Read the Introduction to Slovak Dialogs for more information.

The following dialog is provided as a sample of typical phrases and questions that may be heard at a post office.

A: Hi. I’d like to mail this letter to Canada. I’d like to send it registered.

A: Dobrý deň. Chcel(a) by som poslať tento list do Kanady. Rád/Rada by som to poslal(a) doporučene.

B: Fill out this form. Write the name and address of where it is going into the recipient section, and the your name and address into the sender section.

B: Vyplňte tento formulár. Napíšte meno a adresu kam to ide do časti príjemca a Vaše meno a adresu do časti odosielateľ.

Introduction to Slovak Dialogs

Posted by admin on Jul 15

What do you do if you speak little to no Slovak and need to ask for something? Well, it depends on your personality. Some might throw their reservations to the wind and use hand gestures, facial expressions, or any kind of body language to make themselves understood. For other who are more self-conscious or plain shy, they might simply decide to do without. For these kinds of people, particularly, it helps when you can memorize or become familiar with some of the vocabulary needed to complete your task.