Dialog at a Train Station
This entry is a part of the Slovak dialog series. Read the Introduction to Slovak Dialogs for more information.

The following dialog is provided as a sample of typical phrases and questions that may be heard at a ticket window in a train station.
A: Two tickets for Prague, leaving today, please.
A: Dva lístky na dnes do Prahy prosím.
B: One way or round trip?
B: Jednosmerné alebo spiatočné?
A: Round trip, please. And do we need to make a seat reservation?
A: Spiatočné prosím. Mali by sme si kúpiť aj miestenky?
B: If you know what time you would like to depart then, yes, a reservation is a good idea.
B: Ak viete kedy chcete odísť, tak je dobré si kúpiť aj miestenku.
A: We’d like to travel on the 14:44 train. Do you know how long it takes?
A: Radi by sme cestovali vlakom o 14:14. Viete ako dlho trvá cesta?
B: The 14:44 takes five hours and sixteen minutes. The 16:22 is an express train and only takes four hours and eight minutes.
B: Vlak odchádzajúci o 14:14 cestuje päť hodín a šestnásť minút. O 16:22 odchádza rýchlik, ktorý cestuje iba štyri hodiny a osem minút.
A: Ok. We’d like tickets for the 16:22 and would like to reserve seats.
A: Dobre. Chceli by sme teda lístky a miestenky na 16:22.
B: First class or second class?
B: Prvá trieda alebo druhá trieda?
A: Second class. How much will it be total?
A: Druhá trieda. Koľko to spolu bude?
B: 1563 Skk
B: Tisíc päťsto šesťdesiat tri korún.
A: Here you are. Do you know what platform the train departs from?
A: Nech sa páči. Viete z ktorého nástupišťa tento vlak odchádza?
B: Platform four, track two, but check the board. If the train is late arriving from Budapest, it might stop at a different platform.
B: Nástupište číslo štyri, druhá kolaj, ale pre istotu skontrolujte informačnú tabuľu. Ak vlak bude meškať na ceste z Budapešti, je možné, že zastaví na inom nástupišti.
A: Ok. Thank you. Goodbye.
A: Dobre. Ďakujem. Dovidenia.
B: Goodbye.
B: Dovidenia.
